Ադրբեջանցի հեղինակի մի նյութ էի կարդում, որտեղ փորձ էր կատարվում գրեթե ժխտել իրանական ազդեցությունն ադրբեջաներենի վրա։
Մինչդեռ որևէ մեկը, օրինակ՝ կարծես չի բացատրել, թե ինչո՞ւ, դիցուք, ի տարբերություն օղուզական մյուս երկու լեզուների՝ թուրքերենի և թուրքմեներենի, ադրբեջաներենում առկա է ցուցական դերանունների երկաստիճան համակարգ (կան՝ bu «այս», o «այն», բացակայում է` şu «այդ»)։
Ակնհայտ է, որ օղուզական լեզուներից միայն ադրբեջաներենում վկայված ցուցականների երկաստիճան համակարգն իրանական ազդեցության հետևանք է, քանի որ պարսկերենում (նաև դրա կովկասյան տարբերակում՝ թաթերենում) և թալիշերենում նույնպես այդ դերանունները երկաստիճան են (պրսկ․ in, կովկ․ պրսկ․ in, թալ․ əm «այս»; պրսկ․ ān, կովկ․ պրսկ․ un, թալ․ a «այն»)։
Այլ խոսքերով՝ իրանական հզոր լեզվական ճնշման արդյունքում ադրբեջաներենն այլ ելք չի ունեցել, քան կորցնել մյուս օզուզական լեզուներին բնորոշ ցուցական դերանունների եռաստիճան համակարգն՝ այն ամբողջովին վերակառուցելով իրանականի օրինակով։